Emerald Fennell’s Wuthering Heights: A ‘Version’ of the Classic?

by Chief Editor

The Future of Literary Adaptation: When Does Fidelity Matter?

Emerald Fennell’s recent adaptation of Emily Brontë’s Wuthering Heights, starring Margot Robbie and Jacob Elordi, has ignited a familiar debate: how much can – and should – a filmmaker deviate from a beloved source novel? The film’s ending, which cuts the story off midway through Brontë’s epic, is a key point of contention. This isn’t simply about a changed plot point; it’s a signal of a potential shift in how classic literature is approached on screen.

Beyond the Page: Why Adaptations Are Changing

For decades, literary adaptations often strived for near-perfect replication of the source material. However, modern adaptations, like Fennell’s, are increasingly embracing a more interpretive approach. This isn’t necessarily a sign of disrespect for the original work, but rather a recognition of the different demands of the cinematic medium. Emily Brontë’s novel spans generations and delves into complex psychological landscapes. Condensing that into a two-hour film requires difficult choices.

Fennell herself acknowledged the necessity of “killing my own darlings” to make the story work within a reasonable runtime. This highlights a growing trend: filmmakers are prioritizing a cohesive cinematic experience over exhaustive detail. The focus is shifting from “what happened in the book” to “what story are we telling with this film?”

The Rise of the “Version” – and Audience Expectations

The use of quotation marks around the film’s title – “Wuthering Heights” – is telling. It signals that this isn’t a definitive retelling, but rather a specific interpretation, a “version” of the story. This framing manages audience expectations, acknowledging the changes upfront.

This approach is becoming more common. Audiences are increasingly sophisticated and understand that adaptations are rarely, if ever, one-to-one translations. They are often willing to accept significant changes if the adaptation offers a compelling and unique artistic vision. However, this acceptance isn’t unconditional. Changes must feel purposeful and contribute to the overall impact of the film.

What Does This Mean for Future Adaptations?

You can expect to see more adaptations that take bold liberties with source material. This could manifest in several ways:

  • Focus on Specific Themes: Adaptations may zero in on a particular theme or aspect of the novel, rather than attempting to cover the entire narrative.
  • Genre Shifts: Classic novels could be reimagined in different genres – a sci-fi Pride and Prejudice, perhaps, or a noir Jane Eyre.
  • Modern Settings: Relocating the story to a contemporary setting can offer fresh perspectives and resonate with modern audiences.
  • Altered Endings: As demonstrated by Fennell’s Wuthering Heights, endings are ripe for reinterpretation.

However, the success of these adaptations will depend on striking a delicate balance between innovation and respect for the source material. Completely disregarding the spirit of the original work risks alienating devoted fans.

The Scholar’s Perspective: It’s Okay to Diverge

Interestingly, even scholars of Emily Brontë seem to be accepting of these changes. Reports indicate that some experts believe Fennell’s adaptation “still works” despite its deviations. This suggests a growing recognition that adaptations are a distinct art form, deserving of their own critical evaluation, separate from the source novel.

Did you know? Wuthering Heights has seen numerous adaptations, from the 1992 version starring Juliette Binoche and Ralph Fiennes, to Fennell’s 2026 take. Each offers a unique lens through which to view Brontë’s masterpiece.

FAQ

Q: Is it okay for movie adaptations to change the ending of a book?
A: It depends. Significant changes, like altering the ending, can be controversial, but are increasingly accepted if they serve the overall artistic vision of the film.

Q: Will we see a sequel to Emerald Fennell’s Wuthering Heights?
A: The film ends roughly halfway through the novel, leaving the possibility of a sequel open, though no plans have been announced.

Q: What makes a successful literary adaptation?
A: A successful adaptation captures the essence of the source material while also being a compelling and well-crafted film in its own right.

Pro Tip: When evaluating an adaptation, consider what the filmmaker is trying to achieve. Are they aiming for a faithful recreation, or a bold reinterpretation?

What are your thoughts on the changing landscape of literary adaptations? Share your opinions in the comments below! Explore our other articles on film and literature for more in-depth analysis. Subscribe to our newsletter for the latest updates and insights.

You may also like

Leave a Comment