He drove Gott
Many times black-copied films of various quality, image and sound traveled to normalizing Czechoslovakia from the West before November 1989. “Each of us devoured them and also enjoyed fast dubbing, which enhanced the experience,” recalls Lukáš Bulava. He himself saw the first film on videotape in his eight years. And he was abducted by him. “It simply came to our notice then. That’s why the documentary Kings of Video has been created for the last four years, which maps this amazing but also crazy era of fast dubbing, “he says. “It was such a flash of light from behind the Iron Curtain,” says the musician and one of the first fast-trackers, Ondřej Hejma (69), to whom Karel Gott († 80) also smuggled cassettes for dubbing from the West.
“They bought them with a band from truckers and we dubbed it here,” he explains. The film Kings of the Video also reminds us how “véháesky” films came to us, how they were traded on stock exchanges or through advertisements. “A couple of the chosen ones began to persuade them at home,” Bulava recalls of fast dubbing, which enchants to this day. “We honor them, thanks to them we started to love movies more. Our documentary is actually a love letter to the times of our youth, “he adds.
They gave them a smirk
Dabers often could not translate correctly, so they added an unexpected dimension to the story. For example, in porn films they called male and female nature Jakešík and Kábrhelka, reminiscent of the General Secretary of the Communist Party and the chairwoman of the Women’s Union. Since fast dubbing was mostly recorded on a cassette player and in one go, the sounds of the surroundings – a strike by a lighter, a whistling kettle with coffee water – and a few quiet places when the fast dubber went to pour it into it often crept into the recording.
* “It’s a monster!” Is a translation of the sentence “What the f * ck!” In Predator, which is more of a classic “Do p * dele!”.
* “How’s it up there?” “Winter!” Was a strange conversation between two actors in a forgotten comedy. In fact, they said, “What’s up?” – “Cool,” “How’s it going?”
* In Sinful Dance, the legendary sentence was heard: “Babies will not sit in a corner.” In the amateur version, in which, by the way, the film is called Proud Dancing, you heard, “No one will push Babys into a corner.”
* The newer film The Rock also enjoyed its translation, where the military message “Aye-aye, sir!”, Correctly translated “I’ll execute, sir, order, sir!” Came into being: “An eye for an eye, sir.”
* “Yes, yes, do it to me!” A monotonously male voice quickly snatches the sighing representative in the Sexterminator porn film from the late 1980s.
* “I’ll be back!” Is the legendary sentence of the Terminator alias Arnold Schwarzenegger (73). It was first spoken in Czech by Ondřej Neff (75) in the 1980s.
Did you know that …
… after the Prague premiere in Lucerne, the documentary Kings of Video goes to cinemas all over the country? The premiere in Bulav’s native Karviná is today at 8 pm in the local summer cinema.