Departament Amades: Catalan Myths & Office Comedy on 3Cat

by Chief Editor

Catalan Folklore Goes Prime Time: A Glimpse into the Rising Trend of Localized Fantasy Comedy

A new six-episode comedy series, ‘Departament Amades,’ is set to launch on the Catalan platform 3Cat, tapping into a growing appetite for locally-rooted fantasy narratives. The show centers around a secret department within the Catalan government tasked with maintaining order between humans and creatures from Catalan mythology. This isn’t just a quirky premise; it’s a sign of a broader trend: the increasing popularity of hyper-localized fantasy and comedy, blending cultural identity with genre entertainment.

The Power of “Glocal” Storytelling

‘Departament Amades’ creators, Júlia Cot and Jordi López, drew inspiration from shows like ‘What We Do in the Shadows,’ but deliberately grounded their concept in Catalan folklore. This approach – blending global genre tropes with intensely local narratives – is what we’re calling “glocal” storytelling. It’s a response to audience fatigue with formulaic, often American-centric, fantasy and a desire for stories that reflect their own cultural landscapes.

We’ve seen this trend emerge in other regions. In Iceland, the success of shows like ‘Trapped’ leverages the country’s unique geography and folklore. Similarly, Nigerian Nollywood films are increasingly incorporating traditional beliefs and mythology, resonating deeply with local audiences and gaining international recognition. According to a recent report by Ampere Analysis, demand for local-language content is rising globally, with a 28% increase in viewership in 2023 alone.

Comedy as a Gateway to Cultural Exploration

The choice of comedy as the vehicle for exploring Catalan mythology is particularly astute. Humor lowers barriers to entry, making potentially unfamiliar cultural elements more accessible and engaging. The creators intentionally aimed for a broad appeal, wanting a show that was “fun and for everyone.” This mirrors the success of shows like ‘Our Flag Means Death,’ which used historical comedy to explore LGBTQ+ themes and attract a diverse audience.

Pro Tip: When developing localized fantasy concepts, prioritize humor and relatable characters. Don’t assume audiences need to be experts in the mythology; use the narrative to organically introduce and explain cultural elements.

The Bureaucracy of the Supernatural: A Fresh Narrative Angle

The series’ framing device – a mundane government department dealing with fantastical creatures – is a clever subversion of expectations. This “office fantasy” subgenre, exemplified by shows like ‘The Good Place’ and ‘What We Do in the Shadows,’ offers a unique blend of the ordinary and the extraordinary. It allows for satirical commentary on bureaucracy and societal norms while simultaneously exploring fantastical themes.

This approach also taps into a broader trend of “mundane magic,” where supernatural elements are integrated into everyday life. This is a departure from traditional high fantasy, which often features epic quests and grand battles. Instead, mundane magic focuses on the subtle, often humorous, ways that the supernatural impacts ordinary people.

The Rise of Regional Production Hubs

‘Departament Amades’ is a product of the Catalan media landscape, created by local talent and produced in collaboration with El Terrat (The Mediapro Studio). This highlights the growing importance of regional production hubs. As streaming services seek to diversify their content libraries and cater to local audiences, they are increasingly investing in productions outside of traditional media centers like Hollywood and London.

Spain, in particular, is emerging as a major European production hub, attracting international co-productions and fostering a thriving local industry. The success of Spanish-language series like ‘Money Heist’ and ‘Elite’ on Netflix demonstrates the global appeal of well-crafted, culturally specific content.

The Future of Localized Fantasy

The success of ‘Departament Amades’ could pave the way for more series exploring the rich folklore and mythology of Catalonia and other regions. The key will be to balance cultural authenticity with universal themes and engaging storytelling. The creators’ openness to international distribution – “If HBO wants to buy it, we’re open to proposals” – suggests a recognition of the potential for broader appeal.

Did you know? The ‘Costumari Català,’ the ethnographic work by Joan Amades that serves as a reference for the series, is considered a foundational text for understanding Catalan culture and folklore.

FAQ

Q: Is ‘Departament Amades’ only for Catalan speakers?
A: While the series is in Catalan, the creators emphasize its universal themes and accessibility, suggesting it could appeal to a wider audience.

Q: What other examples are there of localized fantasy?
A: Iceland’s ‘Trapped,’ Nigerian Nollywood fantasy films, and various series drawing on Celtic mythology in Ireland and Scotland are all examples.

Q: What makes “glocal” storytelling effective?
A: It combines the familiarity of global genre tropes with the unique appeal of local culture, creating stories that feel both fresh and relatable.

Q: Will we see more shows like this?
A: Absolutely. The demand for local-language content and the growing interest in culturally specific narratives suggest this trend will continue to gain momentum.

What are your thoughts on the rise of localized fantasy? Share your favorite examples in the comments below! Explore our other articles on emerging trends in streaming and the future of storytelling to stay ahead of the curve. Subscribe to our newsletter for exclusive insights and updates.

You may also like

Leave a Comment

Part of the BYO news network — see also Daybreak Wire for clear-eyed daily explainers and analysis.